2024-cv-13140

Chen v. The Partnerships and Unincorporated Associations in Schedule A12/20/2024

London, United Kingdom
  • Applications 1
  • Post Date: Fab 17, 2020
  • Views 7249
  • Views 7249

案件进度

  • 日期05/05/2025

    译文:由尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官作出的庭审记录:被告的动议[61]被驳回,因为该动议未能使本法院确信此时所寻求的救济是必要的。日程表显示,本法院于2025年4月3日发布了一项临时限制令[24],该限制令生效了14天,随后本法院将该命令又延长了14天,至2025年5月1日[32]。延长后的到期日已过,且本法院未批准任何进一步的延期,因此本案中发布的临时限制令不再具有任何效力或作用。根据目前的记录,此时无需给予其他救济。定于2025年6月4日举行情况听证会。2025年5月6日的动议听证会日期取消。法官工作人员已邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: The defendants' motion [61] is denied, as it does not convince the Court that the relief sought is necessary at this time. The docket reflects that the Court entered a temporary restraining order [24] on April 3, 2025, which remained in effect for fourteen days, and then the Court extended that order for another fourteen days, till May, 1, 2025 [32]. The extended expiration date has passed, and the Court has not granted any further extension, so the temporary restraining order entered in this case is no longer of any force or effect. No other relief is warranted at this time on the current record. A status hearing remains set for 6/4/25. Motion hearing date of 5/6/25 is stricken. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期05/02/2025

    译文:华晨提出动议以呈交杂项救济动议的通知,[61],于2025年5月6日上午9:30在尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官面前。

    NOTICE of Motion by Hua Chen for presentment of motion for miscellaneous relief, [61] before Honorable Jorge L. Alonso on 5/6/2025 at 09:30 AM.

  • 日期05/02/2025

    译文:被告ATFirst、Coloday、Fauppt、HILOST、HISKI US、Hoaime、Kruggo US、OFY US Direct、Poouty、Pugcry、SICOSPI、Swupod、WARSPOT、Wegodal、XieJY、YAWOTA、Yaous shop、Zitour、baiyueyue、dadamai、dongxianing、mandala8提出的在临时限制令到期后给予指示的动议

    MOTION by Defendants ATFirst, Coloday, Fauppt, HILOST, HISKI US, Hoaime, Kruggo US, OFY US Direct, Poouty, Pugcry, SICOSPI, Swupod, WARSPOT, Wegodal, XieJY, YAWOTA, Yaous shop, Zitour, baiyueyue, dadamai, dongxianing, mandala8 For Direction Following TRO Expiration

  • 日期05/01/2025

    译文:豪尔赫·L·阿隆索法官主持的庭审记录:举行了电话庭审状况听证会。基于记录中陈述的理由,被告要求责令原告送达本案诉讼文书的动议(第49号)被驳回。被告未遭反对的延长答辩期限动议(第57号)获批,期限延至2025年6月2日。2025年5月6日的动议听证日期取消。原告重新安排庭审状况听证会的动议(第51号)获批。定于2025年6月4日上午9:30举行电话庭审状况听证会。公众和媒体成员可拨入收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。获得远程参与诉讼程序权限的人员需注意,一般禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体资质、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员已邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic status hearing held. For the reasons stated on the record, Defendants' Motion to order Plaintiff to serve papers of this proceeding 49 is denied. Defendants' Unopposed Motion for extension of time to respond to complaint 57 is granted to 6/2/25. Motion hearing date of 5/6/25 is stricken. Plaintiff's Motion to reset status hearing is granted 51. Telephonic status hearing set for 6/4/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期05/01/2025

    译文:叶建平关于动议令的声明,第49号

    DECLARATION of Jianping Ye regarding motion for order, 49

    附件:

    1:Exhibit B
    2:(Exhibit C)
    3:Exhibit A
  • 日期05/01/2025

    译文:华晨(Hua Chen)提出动议通知,请求提出延长提交答辩状时间的动议,将于2025年5月6日上午9:30在尊敬的豪尔赫·L·阿隆索(Jorge L. Alonso)法官面前进行,案号57。

    NOTICE of Motion by Hua Chen for presentment of motion for extension of time to file answer, 57 before Honorable Jorge L. Alonso on 5/6/2025 at 09:30 AM.

  • 日期05/01/2025

    译文:被告ATFirst、Coloday、Fauppt、HILOST、HISKI US、Hoaime、Kruggo US、OFY US Direct、Poouty、Pugcry、SICOSPI、Swupod、WARSPOT、Wegodal、XieJY、YAWOTA、Yaous shop、Zitour、baiyueyue、dadamai、dongxianing、mandala8提出的关于就第1号诉状延长提交答辩状时间的动议,无人反对

    MOTION by Defendants ATFirst, Coloday, Fauppt, HILOST, HISKI US, Hoaime, Kruggo US, OFY US Direct, Poouty, Pugcry, SICOSPI, Swupod, WARSPOT, Wegodal, XieJY, YAWOTA, Yaous shop, Zitour, baiyueyue, dadamai, dongxianing, mandala8 for extension of time to file answer regarding complaint 1 UNOPPOSED

  • 日期04/30/2025

    译文:ATFirst、Coloday、Fauppt、HILOST、HISKI US、Hoaime、Kruggo US、OFY US Direct、Poouty、Pugcry、SICOSPI、Swupod、WARSPOT、Wegodal、XieJY、YAWOTA、Yaous shop、Zitour、baiyueyue、dadamai、dongxianing、mandala8in 对原告陈雪媛提出的重置 2025 年 5 月 8 日状况听证会动议的回应

    RESPONSE by ATFirst, Coloday, Fauppt, HILOST, HISKI US, Hoaime, Kruggo US, OFY US Direct, Poouty, Pugcry, SICOSPI, Swupod, WARSPOT, Wegodal, XieJY, YAWOTA, Yaous shop, Zitour, baiyueyue, dadamai, dongxianing, mandala8in Opposition to MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen to reset May 8, 2025 Status Hearing

  • 日期04/30/2025

    译文:陈学元(Xueyuan Chen)对JENNIY的自愿撤诉通知(第114号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of JENNIY (No. 114)

  • 日期04/30/2025

    译文:陈学渊对limveso的自愿撤诉通知(第32号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of limveso (No. 32)

  • 日期04/30/2025

    译文:陈学渊对美国斯普里蒂姆公司(SPRIETIM)的自愿撤诉通知(第27号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of SPRIETIM-US (SPRIETIM) (No. 27)

  • 日期04/30/2025

    译文:陈学元对肖 - 兵(编号55)的自愿撤诉通知

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Xiao-bingn (No. 55)

  • 日期04/30/2025

    译文:原告陈学源提出的重置2025年5月8日状况听证会的动议

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen to reset May 8, 2025 Status Hearing

  • 日期04/30/2025

    译文:被告ATFirst、Coloday、Fauppt、HILOST、HISKI US、Hoaime、Kruggo US、OFY US Direct、Poouty、Pugcry、SICOSPI、Swupod、WARSPOT、Wegodal、XieJY、YAWOTA、Yaous shop、Zitour、baiyueyue、dadamai、dongxianing、mandala8提出动议,请求法院下令要求原告送达本次诉讼的文书。

    MOTION by Defendants ATFirst, Coloday, Fauppt, HILOST, HISKI US, Hoaime, Kruggo US, OFY US Direct, Poouty, Pugcry, SICOSPI, Swupod, WARSPOT, Wegodal, XieJY, YAWOTA, Yaous shop, Zitour, baiyueyue, dadamai, dongxianing, mandala8 for order for Plaintiff to Serve Papers of this Proceeding

  • 日期04/25/2025

    译文:陈雪媛对杨丹丹(第23号)的自愿撤诉通知

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of yangdandi (No. 23)

  • 日期04/25/2025

    译文:深圳时蔬创电子商务有限公司的陈学元的自愿撤诉通知(第12号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of shenzhenshishuchuangdianzishangwuyouxiangongsi (No. 12)

  • 日期04/25/2025

    译文:陈学渊(Xueyuan Chen)对FaceRain的自愿撤诉通知(第69号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of FaceRain (No. 69)

  • 日期04/24/2025

    译文:陈学渊(代表shuluo - usa)的自愿撤诉通知(第32号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of shuluo-usa (No. 32)

  • 日期04/24/2025

    翻译

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen JASEN Number (No. 101)

  • 日期04/22/2025

    译文:律师 代表被告出庭 OFY US Direct,由陈华(Hua Chen)代表Pugcry(此处Pugcry可能是拼写错误或特定名称等,需更多背景信息进一步确认准确含义)

    ATTORNEY Appearance for Defendants OFY US Direct, Pugcry by Hua Chen

  • 日期04/22/2025

    译文:陈学渊对SOFAFA(第112号)的自愿撤诉通知

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of SOFAFA (No. 112)

  • 日期04/22/2025

    译文:陈雪媛对“Yinmanchen”(第47号)和“LCOCWMY”(第89号)的自愿撤诉通知

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Yinmanchen (No. 47) and LCOCWMY (No. 89)

  • 日期04/21/2025

    译文:陈雪媛(LiuYuShop)的自愿撤诉通知(第53号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of LiuYuShop (No. 53)

  • 日期04/21/2025

    译文:陈学渊(Xueyuan Chen)对金酷(jincul)的自愿撤诉通知(第72号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of jincul (No. 72)

  • 日期04/21/2025

    译文:陈雪媛(音译)对贝若桑(音译)的自愿撤诉通知(第93号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Beiruosang (No. 93)

  • 日期04/21/2025

    译文:泉州盈米信息技术有限公司陈学渊的自愿撤诉通知(第77号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Quanzhou Yingmi Information Technology Co., Ltd. (No. 77)

  • 日期04/21/2025

    译文:阿马德奥市的陈雪媛(音译)的自愿撤诉通知(第142号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Amadeo City (No. 142)

  • 日期04/17/2025

    译文:陈学渊对VZZNN的自愿撤诉通知(第7号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of VZZNN (No. 7)

  • 日期04/16/2025

    译文:律师为被告出庭:首先,白悦悦、科洛迪、大呆呆、董西宁、福普特、希洛斯特、希斯基美国公司、霍艾姆、克鲁戈美国公司、曼陀罗8、普蒂、西科斯皮、斯沃波德、华斯波特、韦戈达尔、谢JY、耀斯商店、亚沃塔、紫图尔,由华晨代理 。

    ATTORNEY Appearance for Defendants ATFirst, baiyueyue, Coloday, dadamai, dongxianing, Fauppt, HILOST, HISKI US, Hoaime, Kruggo US, mandala8, Poouty, SICOSPI, Swupod, WARSPOT, Wegodal, XieJY, Yaous shop, YAWOTA, Zitour by Hua Chen

  • 日期04/16/2025

    译文:陈学渊对康晨直销公司的自愿撤诉通知(第60号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of Conchem Direct (No. 60)

  • 日期04/16/2025

    译文:豪尔赫·L·阿隆索法官做出的庭审记录:原告延长临时限制令的动议(第29号)获得批准。临时限制令延长14天,至2025年5月1日。原定于2025年4月17日的电话庭审状态听证会取消,重新安排在2025年5月1日上午9:30。公众和媒体成员可以拨入电话收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。获得远程参与诉讼程序权限的人员需谨记,一般禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证件、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。由法官工作人员邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Plaintiff's Motion to extend the temporary restraining order 29 is granted. The temporary restraining order is extended for 14 days to 5/1/25. Telephonic Status hearing date of 4/17/25 is stricken and reset to 5/1/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期04/15/2025

    译文:陈学渊(音译)对SANZE LL(kekeman)的自愿撤诉通知(第130号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of SANZE LL (kekeman) (No. 130)

  • 日期04/15/2025

    译文:陈学远(音译)对afage的自愿撤诉通知(第110号)

    NOTICE of Voluntary Dismissal by Xueyuan Chen of afage (No. 110)

  • 日期04/11/2025

    译文:原告陈雪媛(音译)提出的延长临时限制令的动议

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen Extend the Temporary Restraining Order

  • 日期04/11/2025

    译文:传票已由陈雪媛于2025年4月10日针对附表A中所列的合伙企业和非法人团体执行送达,答辩截止日期为2025年5月1日。

    SUMMONS Returned Executed by Xueyuan Chen as to The Partnerships and Unincorporated Associations Identified in Schedule A on 4/10/2025, answer due 5/1/2025.

  • 日期04/08/2025

    译文:陈学元缴纳的20万美元禁令保证金(文件未扫描)。

    INJUNCTION BOND in the amount of $200,000 posted by Xueyuan Chen (Document not scanned).

  • 日期04/04/2025

    译文:传票已针对附表A中所列的合伙企业及非法人社团被告发出(法院参与方)

    SUMMONS Issued (Court Participant) as to Defendant The Partnerships and Unincorporated Associations Identified in Schedule A

  • 日期04/03/2025

    译文:密封的临时限制令。由尊敬的豪尔赫·L·阿隆索于2025年4月3日签署。由法官工作人员邮寄通知。

    SEALED TEMPORARY Restraining Order. Signed by the Honorable Jorge L. Alonso on 4/3/2025. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期04/03/2025

    译文:尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官主持的庭审记录:举行电话状态听证会,听证会延期至2025年4月17日上午9:30。原告的第三次临时限制令动议(第20号)获得批准。下达临时限制令。公众和媒体成员可以拨入收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。获得远程参与诉讼程序权限的人员需谨记,一般禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证件、限制进入未来听证会、拒绝进入未来听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。由法官工作人员邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic status hearing held and continued to 4/17/25 at 9:30 a.m. Plaintiff's Third motion for temporary restraining order 20 is granted. Enter Temporary restraining order. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期03/21/2025

    译文:陈学渊支持临时限制令动议的备忘录 20

    MEMORANDUM by Xueyuan Chen in support of motion for temporary restraining order 20

  • 日期03/21/2025

    翻译

    NOTICE by Xueyuan Chen re MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen for temporary restraining order (Third) 20 Temporary Restraining Order

  • 日期03/21/2025

    译文:原告陈雪媛(音译)提出的临时限制令动议(第三次)

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen for temporary restraining order (Third)

    附件:

    1:(Declaration of Robert DeWitty)
  • 日期03/20/2025

    译文:尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官作出的庭审记录:本案通过电话举行状况听证会。无人出席。原告关于下达临时限制令的动议(第17号)无偏见地被驳回。定于2025年4月3日上午9:30举行电话状况听证会。要求原告出席。公众和媒体成员可以拨入收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。获得远程参与诉讼程序权限的人员需谨记,普遍禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证件、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。由法官工作人员邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Case called for telephonic status. No one appears. Plaintiff's Motion for entry of a temporary restraining order 17 is denied without prejudice. Telephonic status hearing set for 4/3/25 at 9:30 a.m. Plaintiff is directed to appear. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期03/11/2025

    译文:陈雪媛支持临时限制令动议的备忘录 17

    MEMORANDUM by Xueyuan Chen in support of motion for temporary restraining order 17

  • 日期03/11/2025

    译文:原告陈学渊(音译)关于(第二次)临时限制令的动议

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen for temporary restraining order (second)

    附件:

    1:(Declaration of Robert DeWitty)
  • 日期03/10/2025

    译文:陈学远的状态报告

    STATUS Report by Xueyuan Chen

  • 日期03/10/2025

    译文:尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官做出的庭审记录:原告关于密封提交文件的动议(第4号)获得批准。案号5作为一项动议被终止。原告关于临时限制令的动议(第12号)无损害地被驳回。原告似乎错误提交了来自另一个案件的文件,因为该动议带有错误的案件标题和案号。如果原告选择提交经修正的临时限制令动议,他应查看阿隆索法官网页https://www.ilnd.uscourts.gov/judge - info.aspx?IuUaWzNcEoNZYybhk1PFH4aOTEZDwGo8上关于假冒产品/A附表案件的案件程序,并仔细遵循所有要求。原定于2025年3月11日的情况听证会取消,重新安排在2025年3月20日上午9:30。公众和媒体成员将能够拨入收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。被批准远程参与诉讼程序的人员需谨记,一般禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证件、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员已邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Plaintiff's Motion to file under seal 4 is granted. Docket number 5 is terminated as a motion. Plaintiff's motion for temporary restraining order 12 is denied without prejudice. Plaintiff appears to have misfiled a document from another case, as the motion bears the incorrect case title and case number. If Plaintiff chooses to file a corrected motion for temporary restraining order, he should review the case procedures for counterfeit product/Schedule A cases on Judge Alonso's webpage at https://www.ilnd.uscourts.gov/judge-info.aspx?IuUaWzNcEoNZYybhk1PFH4aOTEZDwGo8 and follow all requirements carefully. Status hearing set for 3/11/25 is stricken and re-set for 3/20/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期02/25/2025

    译文:原告陈学元(音译)的密封文件

    SEALED DOCUMENT by Plaintiff Xueyuan Chen

  • 日期02/25/2025

    译文:陈学渊支持第12号临时限制令动议的备忘录

    MEMORANDUM by Xueyuan Chen in support of motion for temporary restraining order 12

    附件:

    1:(Declaration of Robert DeWitty)
  • 日期02/25/2025

    译文:原告陈学渊(音译)提出的临时限制令动议(所附文件的案件标题和案号有误)。于2025年2月26日修改。

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen for temporary restraining order (Linked document has the incorrect case title and the incorrect case number.). Modified on 2/26/2025.

  • 日期02/20/2025

    译文:豪尔赫·L·阿隆索法官主持的庭审记录:定于2025年3月11日上午9:30举行电话状态听证会。各方需在2025年3月6日前提交联合状态报告。公众和媒体成员可拨入收听此次听证会。拨入号码为650 - 479 - 3207,接入码为1804010308。获得远程参与诉讼程序权限的人员需注意,一般禁止对法庭诉讼进行拍照、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院发放的媒体证件、限制进入未来听证会、拒绝进入未来听证会,或法院认为必要的任何其他制裁。由法官工作人员邮寄通知。

    MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic status hearing set for 3/11/25 at 9:30 a.m. The parties are directed to file a joint status report by 3/6/25. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff

  • 日期02/03/2025

    译文:律师:张济源代表被告尼瓦亚出庭

    ATTORNEY Appearance for Defendant Niveaya by Jiyuan Zhang

  • 日期01/26/2025

    译文:律师刘建银代表被告曹熊、李熊宝、anglepingping、Alovexiong - US、DogXiong、裴裴裴、Dakexiong - EU 出庭

    ATTORNEY Appearance for Defendants Caoxiong, LiXiongBao, anglepingping, Alovexiong-US, DogXiong, PeiPeiPei, Dakexiong-EU by Jianyin Liu

  • 日期12/27/2024

    译文:年度提醒:根据地方法院规则3.2(关联方通知),除个人或独资企业外,任何非政府当事方必须提交一份声明,在进行尽职审查后列出其所知的所有关联方;或者,如果该当事方未识别出任何关联方,则必须提交一份反映该事实的声明。关联方定义如下:任何直接或间接(通过拥有一个或多个其他实体)拥有当事方5%或以上权益的实体或个人。该声明应以PDF格式电子提交,并按照提示在CM/ECF系统中录入关联方信息。提醒律师,当事方必须在先前报告的信息发生任何变化后的三十(30)天内补充其关联方声明。本庭审命令将发送给所有记录在案的律师,以提醒律师如有必要,有义务提供有关新增关联方的最新信息。如果律师对此流程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔法官于2024年12月27日签署:已邮寄通知。

    ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/27/2024: Mailed notice.

  • 日期12/23/2024

    译文:已将专利报告邮寄至弗吉尼亚州亚历山大市的专利商标局。

    MAILED patent report to Patent Trademark Office, Alexandria VA

  • 日期12/23/2024

    译文:书记员通知:根据地方法院规则73.1(b),本法院的一名美国治安法官可主持此民事诉讼中的所有程序。如果所有当事人同意由当前指定的美国治安法官主持本案的所有程序,包括审判、作出最终判决以及所有审后程序,则所有当事人必须在随附的《同意书》上签名。只有在所有当事人均签署的情况下,此同意书才可提交。当事人也可在任何联合提交的文件中,包括《联合初步状况报告》或拟议的《案件管理令》,表达其对治安法官管辖权的同意。

    CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.

  • 日期12/23/2024

    译文:案件分配给尊敬的豪尔赫·L·阿隆索法官。指定尊敬的贝丝·W·詹茨为治安法官。案件分配方式:随机分配。(民事一类)

    CASE ASSIGNED to the Honorable Jorge L. Alonso. Designated as Magistrate Judge the Honorable Beth W. Jantz. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 1).

  • 日期12/20/2024

    译文:原告陈雪媛的密封文件 附件A

    SEALED DOCUMENT by Plaintiff Xueyuan Chen Schedule A

  • 日期12/20/2024

    译文:原告陈学渊提出的密封动议

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen to seal

  • 日期12/20/2024

    译文:原告陈雪媛(音译)提出的密封动议

    MOTION by Plaintiff Xueyuan Chen to seal

  • 日期12/20/2024

    译文:律师 罗伯特·迈克尔·德维蒂代表原告陈雪媛出庭

    ATTORNEY Appearance for Plaintiff Xueyuan Chen by Robert Michael Dewitty

  • 日期12/20/2024

    译文:民事案件封面页

    CIVIL Cover Sheet

  • 日期12/20/2024

    译文:陈学渊提交的诉状;要求陪审团审理。立案费405美元,收据编号AILNDC - 22873358。

    COMPLAINT filed by Xueyuan Chen; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22873358.

    附件:

    1:(Exhibit Exhibit A)
  • 品牌: IT & Computer
  • 律所: Full-Time
  • 法院: Senior
  • Published Date: Fab 20 2020

Education

  • Higher(10th Pass) (Preferred)
  • Higher Secondary(12th Pass) (Preferred)
  • Any Graduattion Degree(13th Pass) (Preferred)
Apply This Job

Employer Overview

Drizvato Soft

Liverpool, United Kingdom
  • https://drizvato.com
  • +91 123 456 7895
  • Drizvato@gmail.com

Get New Jobs Notification!

Subscribe & get all related jobs notification.